不知道是不是上天在告诉我?
是上天在拿我们开玩笑吗?
我记得那时候,少数写诗的女子是如何被看作为上天在人间创造的奇迹。
I remember how the few women who wrote poetry in those days were looked upon as miraculous creations of the Deity.
在未来,尽管我们可能能够飞着去上班和飞上天,但在这成为可能之前,还有很多问题需要解决。
In the future, although we might be able to fly to work and lift, there are plenty of problems to solve before this will be possible.
仿佛在某种惨痛的时刻临近时,上天的光特来照临那些被尘世的光所离弃了的人们一样。
It seems as though, at the approach of a certain dark hour, the light of heaven fills those who are quitting the light of earth.
想想看,如果每个人都鼓足气,在自己具备才能的方面充分运用了上天赋予的创造力,将会给这个世界带来多少新的东西?
Imagine if everyone mustered up the courage to use their God-given ingenuity in whatever their giftings. What new things would the world see created?
上天保佑我们别进入法律的视界,即使在法律看来人人平等。
If in the sight of the law all men are equal, Heaven save us from getting into its sight.
不是在天上,使你说,谁替我们上天取下来,使我们听见可以遵行呢?
It is not up in heaven, so that you have to ask, "Who will ascend into heaven to get it and proclaim it to us so we may obey it?"
不管怎样,我决定把这个机会当作上天的礼物,勇敢面对,扩展我的头脑和视野——在没有致幻剂帮助的情况下。
Nonetheless, I was determined to take this gift of an opportunity head-on, expanding my brain and my horizons—and all without the assistance of hallucinogenic drugs!
在冬天寒冷的夜晚,他给她讲关于星星和星星怎么上天的故事。
On cold winter evenings, he told her stories about the stars and how they got in the sky.
唯独在小方纸上写着只有上天知道的文字的法国人,貌似仍保留着一手圆润、舒展、毫无个性的国体字。
Only the French, with goodness-knows-what writing drills on their small-squared paper, seem still to impose a rounded, open, characterless national hand.
上天把这小女孩交付给海丝特,就是要她保护女性的幼芽和蓓蕾,在众多的困难中加以抚育和培养。
Providence, in the person of this little girl, had assigned to Hester's charge the germ and blossom of womanhood, to be cherished and developed amid a host of difficulties.
想想看,如果每个人都鼓足勇气,在自己具备才能的方面充分运用了上天赋予的创造力,将会给这个世界带来多少新的东西?
Imagine if everyone mustered up the courage to use their God-given ingenuity in whatever their gifting. What new things would the world see created?
在决定谁上天堂谁下地狱这个问题上,保尔森先生的实用主义给予他一定的灵活性。
Mr Paulson’s pragmatism has given him a degree of flexibility in deciding who to save and who to allow to go under.
在俄罗斯卡赞姆,49岁的法吉尔义•木珂寒梅兹亚诺娃被医生误认为已经死亡。在听到追悼者们祝愿她的灵魂升上天堂的祷告词之后,她真的被吓死了。
Fagilyu Mukhametzyanov, 49, had been wrongly declared deceased by doctors but died for real after hearing mourners saying prayers for her soul to be taken up to heaven in Kazan, Russia.
“我们感到一开始就得到了上天的帮助,”罗宾说,“我们一直在寻找更多提供帮助的天使们。”
"We felt blessed from the get-go," says Robin, "and we keep finding more angels to help."
纪律并不是在儿童身上天生的。
在七月份,刘伯全(音),一个杰出的宾馆老板,收获了很多赞扬——还上了很多头条——就因为他把直升机开上天来抓一伙贼。
In July, Liu Boquan, a prominent hotel owner in Dongguan, garnered plenty of praise — and plenty of headlines — when he took to the skies in his helicopter to apprehend a band of thieves.
希望上天助他能够继续在国际米兰踢许多年,因为他想在这里退役。
May God grant that he continues to play for many years at Inter, because he wants to end his career here.
埃玛·斯塔法——上天所眷爱的,是他那年代的曙光,他在奥非里斯城等待了十二年,等着载他返乡的船,载他回到他诞生的小岛。
Almustafa, the chosen and the beloved, who was a dawn unto his own day, had waited twelve years in the city of Orphalese for his ship that was to return and bear him back to the isle of his birth.
在许多国家,人民祈拜特别神灵以求上天保佑。
People in many countries worshiped special deities intended to protect them from smallpox.
小衬衫一碰到他们的身体,眨眼之间他们就一个个地变成了天鹅,飞上天空,消失在远方。
Then she threw one of the shirts over each of them, and when the shirts touched their bodies they were transformed into swans, and they flew away over the woods.
在遇到梦中人之前,上天也许会安排我们先遇到别的人;在我们终于遇见心仪的人时,便应当心存感激。
Maybe God wants us to meet a few wrong people before meeting the right one, so that when we finally meet the person, we will know how to be gratefull。
上天还是很爱我的,在写完那篇文章之后。
上天还是很爱我的,在写完那篇文章之后。
应用推荐